Flower - 人魚姫 (歌詞)


(人魚のナミダは 海へと返るの 
(人魚的眼淚終究會回到海裡 
人魚のナミダは...)
人魚的眼淚是…)

絶対絶対 実らない恋があるってことを
世上存在著絕對絕對不會有結果的戀情
知らずにずっと あなただけを
一直都不知道 只顧著
追いかけ続けた私は
不斷地追逐你的我
生きる世界が違う王子様(ひと)に 
是不由自主地憧憬著
憧れてしまった人魚姫です
活在不同世界王子殿下的人魚公主
夢から醒めたら 行き場をなくして...
從夢中醒來後 失去了容身之處…

抱きしめてください
抱住我 
波にさらわれるように
就像被浪潮捲走那樣
痛みを 感じてみたいわ
想要感受這份痛苦
せめてひとつだけ 真実欲しいの
至少給我一個真相
泡になってしまう前に 抱きしめて
在化為泡沫之前 抱緊我
(私のナミダは 海へと滲むの)
(我的眼淚正滲入大海中 …)
あなた... さようなら
與你…說再見

二度と 二度と逢えないままで生きていくのなら
要是 要是今後的人生再也不能你重逢
ああいっそいっそ 
啊啊 那我寧可 寧可
あなたなんて知らないあの日に帰りたい
回到那個還不認識你的日子
幼い頃に読んでいた 
就像小時候讀過的
哀しい結末(おわり)の人魚姫です
那個有著悲傷結局的人魚公主一樣
失ったものは 取り戻せないわ...
已經失去的東西 就再也無法挽回了

愛してはくれない 人を愛してたから
因為我愛上了 一個不曾愛過我的人
私の胸の どこにも
我的心中早已沒有任何
傷つく隙間は 残っていないわ
能夠再被傷害的空隙
深い深い海の底 沈むだけ
只會沉入那深深、深深的海底
(人魚のナミダは 海へと返るの)
(人魚的眼淚終究會回到大海裡 )
あなた... さようなら
與你…說再見

なぜ海の色は このナミダと 同じ色をしてるの?
為何大海的顏色會與這眼淚一樣呢?
どんなに 求めたって 決してあなたとは
來自不管怎麼渴求 也不會與你有結果
結ばれないの 泣いている 人魚姫
而哭泣的人魚公主

抱きしめてください
抱住我 
波にさらわれるように
就像被浪潮捲走那樣
痛みを 感じてみたいわ
想要感受這份痛苦
せめてひとつだけ 真実欲しいの
至少給我一個真相
泡になってしまう前に 抱きしめて
在化為泡沫之前 抱緊我
私のナミダは 海へと滲むの
我的眼淚正滲入大海中 …
あなた... さようなら
與你…說再見

熱門文章