生物股長 - SAKURA (歌詞)
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花輕飄輕飄 飛舞著散落而下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
擁抱住動搖的所有思念 君と 春に 願いし あの夢は
與你在春天許下的那個夢想
今も見えているよ さくら舞い散る
現在依然歷歷在目 櫻花翩翩飛舞
電車から 見えたのは いつかのおもかげ
從火車上見到的是昔日的景象
ふたりで通った 春の大橋
兩人一起走過的春天的大橋
卒業のときが来て 君は故郷(まち)を出た
到了畢業的時候 你離開了家鄉
色づく川辺に あの日を探すの
在色彩繽紛的河邊尋找著那天
それぞれの道を選び ふたりは春を終えた
各自選擇的道路 終結了兩人的春天
咲き誇る明日(みらい)は あたしを焦らせて
花朵盛開的未來 令我焦急不已
小田急線の窓に 今年もさくらが映る
小田急線的車窗 今年也照映出櫻花
君の声が この胸に 聞こえてくるよ
你的聲音 在我心中 依然迴盪著
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花輕飄輕飄 飛舞著散落而下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
擁抱住動搖的所有思念
君と 春に 願いし あの夢は
與你在春天許下的那個夢想
今も見えているよ さくら舞い散る
現在依然歷歷在目 櫻花翩翩飛舞
書きかけた 手紙には 「元気でいるよ」と
在信上寫著了 "我很好"
小さな嘘は 見透かされるね
小小的謊言都能被你看出來
めぐりゆく この街も 春を受け入れて
即便如此這城市也迎來了春天吧
今年もあの花が つぼみをひらく
今年那朵花也綻放了花蕾
君がいない日々を超えて
度過了沒有你的日子
あたしも大人になっていく
我也漸漸成為了大人
こうやって 全て 忘れていくのかな
就這樣子忘掉所有一切嗎
「本当に 好きだったんだ」
"真的很喜歡"
さくらに手を伸ばす
向著櫻花伸出了手
この想いが 今春につつまれていくよ
這個想法也在今年春天的圍繞之下
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花輕飄輕飄 飛舞著散落而下
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた
緊抱住動搖的所有思念
君が くれし 強き あの言葉は
是你使我堅強的那句話
今も 胸に残る さくら舞いゆく
至今仍留在心中 櫻花翩翩飛舞
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花輕飄輕飄 飛舞著散落而下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
擁抱住動搖的所有思念
遠き 春に 夢見し あの日々は
夢見遙遠春天的那一天
空に消えていくよ
漸漸消失在空中
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花輕飄輕飄 飛舞著散落而下
春の その向こうへと 歩き出す
像春天的彼岸邁出了步伐
君と 春に 誓いし この夢を
與你在春天發誓的這個夢想
強く 胸に抱いて さくら 舞い散る
緊緊地 抱進懷中 櫻花翩翩飛舞