BTS - いいね! Pt.2~あの場所で~/I Like It Pt.2 At That Place(歌詞)
あの場所で
在那個地方Oh Oh Oh Pretty Girl
你在哪裡呢? 等一下見個面吧
例えば例のとことかさ
例えば例のとことかさ
像是常見面的老地方
また飯でも食おうなんて誘う君に等一會再邀請你吃頓飯
でも特にないさ意味但沒有特別的含意
友達が押す「いいね!」朋友點的「讚!」
で前より良さそうに見える你看起來比以前過得好多了
独身に変わるプロフィールのステータス見たら查看個人狀態 變成單身的簡介
すぐにでも会おうまた我們馬上見個面吧
俺らを囲む気まずさと
圍繞我們周圍的尷尬氣氛
前と違う君のそのクールさを和從前不同 你冷淡了許多
埋める為に何気なくする話が咲く要填補疏遠感 若無其事的打開話題
また思い出す過去又再想起的過去
この俺達の関係が exになる我們的關係成為了彼此的前任
なら2人の間が oh no! "X" になる我們倆之間 Oh No! 成為了 "X"
いつの間にか壁が出来ていって不知不覺間 牆已經逐漸形成
すれ違って行く2人 Ey錯過彼此的兩個人 Ey
在那個地方 再次與你
あの場所で 会えるならば在那個地方 能見到你的話
あの場所で 待ってるから在那個地方 我會等著你
来て欲しいんだ girl好希望你會來 girl
在不知不覺間 渾然不知的樣貌
楽しそうな girl似乎很快樂 girl
未だ夢中 未だに cute仍為你著迷 依舊地 cute
眩しいままな girl依然耀眼目眩 girl
知らないうち 知らない風になり在不知不覺間 渾然不知的樣貌
楽しそうな girl似乎很快樂 girl
輝く様な girl閃閃發光的 girl
今日も LAN ケーブルから通る過去の記憶
今天也是通過區域網路來回憶過往
引かれてく想いさ 後ろ髪を勾起思緒的背後髮絲
いつも見てる青い画面がもう嫌になる
已經開始厭煩經常看見的電腦藍屏了
また押しそうな「いいね!」の代わりにかけてみる
在點下「讚!」同時 給你打了通電話
もしもし?
喂 喂
覚えてると願う 君がもしも
希望你還記得我 或許你也...
もういいさ 俺はすぐに会いたいと言って唉 好吧 我說著我想馬上見到你
君も会いたいのか すぐに良いって你也想見我嗎 馬上就答應了
只是單純地 安心地打如意算盤
会ってみたら覚めた合コンみたいな雰囲気見面後卻驚覺像是聯誼一樣的氣氛
沈黙破る君の言葉「彼氏ができた」你的話打破沉默 「我有男朋友了」
凍り付くその場當場僵在那裡
やっぱ 変わってしまうのか果然 還是不一樣了
君のその表情一つが違うのさ你那樣的表情也有點不同了
燃える恋も水の様に流れ燃燒的愛也會像水般流逝而去
春は遠く また冬の日が流れる春天還很遙遠 又一個冬日過去了
あの場所で 君とまた
在那個地方 再次與你
あの場所で 会えるならば在那個地方 能見到你的話
あの場所で 待ってるから在那個地方 我會等著你
来て欲しいんだ girl好希望你會來 girl
在不知不覺間 渾然不知的樣貌
楽しそうな girl似乎很快樂 girl
未だ夢中 未だに cute仍為你著迷 依舊地 cute
眩しいままな girl依然耀眼目眩 girl
知らないうち 知らない風になり在不知不覺間 渾然不知的樣貌
楽しそうな girl似乎很快樂 girl
輝く様な girl閃閃發光的 girl
君は最近どうしていた?
你最近過得如何呢
覗いてみたら「いいね!」光る仔細看的話「讚!」閃閃發光
可愛い君が可愛的你
一人で楽しそうな今も現在也正一個人快快樂樂吧
Hey 思い出す今もHey 現在想起來
あの時の時間から増す時差も還有從那時起 就增加的時差
繰り返してみてもわからない理屈不斷反覆思索莫名其妙的理由
なのになぜかまた「いいね!」クリックする 但是不知為什麼又再次點了「讚!」
あの場所で 君とまた
在那個地方 再次與你
あの場所で 会えるならば在那個地方 能見到你的話
あの場所で 待ってるから在那個地方 我會等著你
来て欲しいんだ girl好希望你會來 girl