BTS - 좋아요 pt.2 - Korean.ver - (歌詞)
거기로 나와
어디야 너 거기로 당장 나와
넌 남이 되고 또 남이 되고
오늘도 랜선을 타고 흐르는 찝찝한 미련
거기로 나와 별일 없으면
卻又只看著你啊 girl
넌 남이 되고 또 남이 되고
你卻依舊如此美麗 girl
又只看著你啊 girl
거기로 나와 별일 없으면
從那裡出來
pretty girl
어디야 너 거기로 당장 나와
在哪裡啊? 你馬上到這裡來
우리 자주 가던 그곳에 말야
說著"去我們經常去的那個地方啊"
그냥 단지 밥 한끼 하자고 이렇게 연락한다고
그냥 단지 밥 한끼 하자고 이렇게 연락한다고
"就只是一起去吃頓飯而已啦" 就這樣聯絡了你
딱히 보고 싶은 건 아냐
딱히 보고 싶은 건 아냐
並不是特別想你啦
친구 놈이 누른 좋아요
친구 놈이 누른 좋아요
是朋友那傢伙按了讚
웃고 있는 니 얼굴은 참 좋아 보여
웃고 있는 니 얼굴은 참 좋아 보여
你笑著的臉龐看起來還真好
솔로로 변한 상태메시지
솔로로 변한 상태메시지
變成單身狀態的訊息
정신을 차리고 보니
打起精神一看
이미 거기야 당장 나와
이미 거기야 당장 나와
已經在那裡了啊 馬上出來!
우릴 감싸는 어색한 공기와
우릴 감싸는 어색한 공기와
與圍繞著我們的尷尬氣氛
예전과는 아주 다른 너의 무심함
예전과는 아주 다른 너의 무심함
和以前完全不同的你的漠不關心
그 사이를 가르는 농담과 근황
隔了道牆的玩笑話和近況
또 솔직함보단 추억해 둘이었던 시간
또 솔직함보단 추억해 둘이었던 시간
比起要誠實 又回憶起兩人共度的時光
하지만 너와 나는 곱셈 우린 ex지만
但是你和我是乘法 我們雖然是 ex
둘 사인 x쳐버린 상태 oh no 애쓰지만
둘 사인 x쳐버린 상태 oh no 애쓰지만
兩個名字 x 已刪除狀態 oh no 就算費勁心思
어느새 벽을 쳐버린 듯한 애매한 공기가
어느새 벽을 쳐버린 듯한 애매한 공기가
不知不覺間像撞到了牆一樣的曖昧空氣
우리 사이를 맴돌아
우리 사이를 맴돌아
在我們之間徘徊著
거기로 나와 별일 없으면
거기로 나와 별일 없으면
到這裡來吧 沒什麼事的話
거기로 나와 you're my favorite girl
거기로 나와 you're my favorite girl
到這裡來吧 you're my favorite girl
거기로 나와 알 수 없지만
거기로 나와 알 수 없지만
到這裡來吧 雖然還不清楚
또 너만 바라봐 girl
卻又只看著你啊 girl
또 너만 바라봐 girl
卻又只看著你啊 girl
넌 남이 되고 또 남이 되고
你成為了別人 再成為了別人
넌 여전히 좋아보여 girl
但你仍然看起來很好 girl
넌 얄밉게도 또 얄밉게도
넌 얄밉게도 또 얄밉게도
你如此可惡 又如此可惡
넌 여전히 예뻐보여 girl
你卻依舊如此美麗 girl
넌 여전히 예뻐보여 girl
你卻依舊如此美麗 girl
넌 남이 되고 또 남이 되고
你成為了別人 再成為了別人
넌 여전히 좋아보여 girl
넌 여전히 좋아보여 girl
但你仍然看起來很好 girl
또 너만 바라봐 girl
又只看著你啊 girl
또 너만 바라봐 girl
又只看著你啊 girl
Baby I ~
오늘도 랜선을 타고 흐르는 찝찝한 미련
今天也通過網路燃燒著不踏實的迷戀
흰 와이셔츠에 튄 커피자국 같은 기억
흰 와이셔츠에 튄 커피자국 같은 기억
如白襯衫上濺到的咖啡痕跡般的記憶
하루종일 들여다보는 이 파란 창이 지겨워
하루종일 들여다보는 이 파란 창이 지겨워
一整天都窺視著的這藍色視窗真令人厭煩
열 번째 좋아요 대신 열 번째 니 번호 눌렀어
열 번째 좋아요 대신 열 번째 니 번호 눌렀어
第十次按讚 但又在第十次按了你的號碼
여보세요? 네 제가 여보긴 한데 좀 옛날 여보예요
여보세요? 네 제가 여보긴 한데 좀 옛날 여보예요
''喂?'' 是啊 我雖然是親愛的 但是是以前的親愛的
다 집어치우고 보고 싶어 당장 보자 했지
都收拾起來 想見到你 馬上試著約了見面
순순히 그러재 너 역시 그리웠겠지
순순히 그러재 너 역시 그리웠겠지
溫順地說了好 你果然還是會想念吧
김칫국 김치독채로 들이키고서 나갔는데
김칫국 김치독채로 들이키고서 나갔는데
吃了泡菜湯 泡菜一碟然後就出門了
억지로 한 소개팅 마냥 어색한 분위기
억지로 한 소개팅 마냥 어색한 분위기
就像被迫相親一樣尷尬的氣氛
침묵을 깬 말이 좋은 남자 생겼대
打破沉默地說出了遇到好男人
덕분에 난 깡소주란 친구 생겼네
덕분에 난 깡소주란 친구 생겼네
多虧有你 我有了燒酒這個朋友
역시 관계가 고장난 걸까
역시 관계가 고장난 걸까
果然關係出現故障了嗎
니 표정 하나에 좀 아물던 상처가 덧나
因為你一個表情稍微癒合的傷口再次受傷
한때 불 같던 우리가 흘러가 물처럼
한때 불 같던 우리가 흘러가 물처럼
曾如火的我們如今流去的像水一樣
어느새 봄이 날 가려도 넌 이미 다른 겨울을 걸어
即使春天將我帶走 你也已經走過不同的冬天
即使春天將我帶走 你也已經走過不同的冬天
거기로 나와 별일 없으면
到這裡來吧 沒什麼事的話
거기로 나와 you're my favorite girl到這裡來吧 you're my favorite girl
거기로 나와 알 수 없지만到這裡來吧 雖然還不清楚
또 너만 바라봐 girl卻又只看著你啊 girl
넌 남이 되고 또 남이 되고
你成為了別人 再成為了別人
넌 여전히 좋아보여 girl但你仍然看起來很好 girl
넌 얄밉게도 또 얄밉게도你如此可惡 又如此可惡
넌 여전히 예뻐보여 girl你卻依舊如此美麗 girl
넌 남이 되고 또 남이 되고
你成為了別人 再成為了別人
넌 여전히 좋아보여 girl但你仍然看起來很好 girl
또 너만 바라봐 girl又只看著你啊 girl
Baby I ~
요즘 너 어떻게 지내고 있나
요즘 너 어떻게 지내고 있나
最近的你過的怎麼樣啊
궁금해 보니 좋아요가 빛나
好好奇 看著'讚'它在發光著
나 없이 잘 사는 니가
沒有我過得很好的你
왜 생각났지 찾아온 건 한심만 더
왜 생각났지 찾아온 건 한심만 더
為什麼想起來只有寒心找上門來呢
그래 한심만 더 옛 생각이 나서 만난 내가 방심한 놈
是啊 更讓人寒心的是想起了過去見到了掉以輕心的傢伙
우리 사인 저 바닥 끝 떨어져있지
우리 사인 저 바닥 끝 떨어져있지
我們的名字是天和地的距離了吧
다시 또 한심하게 좋아요를 클릭
다시 또 한심하게 좋아요를 클릭
又再次無語地在'讚'上點擊
거기로 나와 별일 없으면
到這裡來吧 沒什麼事的話
거기로 나와 you're my favorite girl到這裡來吧 you're my favorite girl
거기로 나와 알 수 없지만到這裡來吧 雖然還不清楚
또 너만 바라봐 girl卻又只看著你啊 girl
Baby I ~