RM & V - 네시 (4 O’CLOCK) (歌詞)
어느 날 달에게길고긴 편지를 썼어
오늘도 난 적당히 살아가
어스름한 공원에 노래하는 이름모를 새너의 노랫소리가붉은 아침을 데려와
깊은 밤을 따라서
也消失了
새벽은 지나가고
某一天 我給月亮 寫了一封長長的信
너보다 환하진 않지만 작은 촛불을 켰어
把雖不及你那般明亮但小小的蠟燭點亮了너보다 환하진 않지만 작은 촛불을 켰어
어스름한 공원에 노래하는 이름모를 새
在朦朧的公園裡 唱著歌的不知名小鳥
Where are you Oh you
왜 울고 있는지 여긴 나와 너 뿐인데
你為什麼在哭呢 這裡就只有我和你啊
Me and you Oh you
깊은 밤을 따라서
깊은 밤을 따라서
隨著夜漸深
너의 노랫소리가
너의 노랫소리가
你的歌聲
한 걸음씩 두 걸음씩
한 걸음씩 두 걸음씩
一步地 兩步地
붉은 아침을 데려와
把紅色早霞帶過來
새벽은 지나가고
當凌晨過去之後
저 달이 잠에 들면
저 달이 잠에 들면
那月亮沉睡以後
함께했던 푸른빛이
함께했던 푸른빛이
曾經同行的藍光
사라져
也消失了
사라져
也消失了
오늘도 난 적당히 살아가
今天我也適當地活著
발맞춰 적당히 닳아가
발맞춰 적당히 닳아가
隨著腳步適當地消磨
태양은 숨이 막히고
太陽讓我喘不過氣來
세상은 날 발가벗겨놔
세상은 날 발가벗겨놔
世界使我赤裸無法掩飾
난 어쩔 수 없이 별 수 없이
난 어쩔 수 없이 별 수 없이
我無可奈何 毫無辦法
달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어
달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어
在月光下撿拾著散落各地的我
I call you moonchild
우린 달의 아이
I call you moonchild
우린 달의 아이
我們是月亮的孩子
새벽의 찬 숨을 쉬네
새벽의 찬 숨을 쉬네
在凌晨呼吸著冷空氣
Yes we're livin' and dyin'
At the same time
But 지금은 눈 떠도 돼
Yes we're livin' and dyin'
At the same time
But 지금은 눈 떠도 돼
But 現在可以睜開眼睛了
그 어느 영화처럼 그 대사처럼
그 어느 영화처럼 그 대사처럼
就像任何電影一樣 如同那句臺詞一樣
달빛 속에선 온 세상이 푸르니까
因為在月光下整個世界都是藍色的
달빛 속에선 온 세상이 푸르니까
因為在月光下整個世界都是藍色的
어스름한 공원에 노래하는 이름모를 새
在朦朧的公園裡 唱著歌的不知名小鳥
Where are you Oh you
왜 울고 있는지 여긴 나와 너 뿐인데
你為什麼在哭呢 這裡就只有我和你啊
Me and you Oh you
깊은 밤을 따라서
깊은 밤을 따라서
隨著夜漸深
你的歌聲
한 걸음씩 두 걸음씩 一步地 兩步地
把紅色早霞帶過來
새벽은 지나가고當凌晨過去之後
저 달이 잠에 들면那月亮沉睡以後
함께했던 푸른빛이曾經同行的藍光
사라져也消失了
깊은 밤을 따라서
隨著夜漸深
너의 노랫소리가你的歌聲
한 걸음씩 두 걸음씩 一步地 兩步地
붉은 아침을 데려와把紅色早霞帶過來
새벽은 지나가고當凌晨過去之後
저 달이 잠에 들면那月亮沉睡以後
함께했던 푸른빛이曾經同行的藍光
사라져也消失了
새벽은 지나가고
當凌晨過去之後
저 달이 잠에 들면那月亮沉睡以後
함께했던 푸른빛이曾經同行的藍光