RM - Skit : On The Start Line (翻譯)
Ah-ah
어딘가에 속하지도 않고
내가 그 연습생 신분으로
자신감과 나에 대한 확신을 갖고
그리고 나는 지금 데뷔를 앞두고 있다
연습생
練習生
어찌보면 나 자체이지만
어찌보면 나 자체이지만
從某種意義上雖然是我自己
뭐라고 형용할 수 없는 그런 말
뭐라고 형용할 수 없는 그런 말
卻也無法用來形容的那種話
어딘가에 속하지도 않고
也不屬於某個地方
그렇다고 무언가를 하고 있지도 않은
그렇다고 무언가를 하고 있지도 않은
即便如此 做什麼也好像沒什麼用
그런 시기 과도기
那個時期 過渡期
那個時期 過渡期
내가 그 연습생 신분으로
我以練習生的身份
살면서 가장 곤욕스러웠던 건
살면서 가장 곤욕스러웠던 건
活到現在讓我最難為情的是
친척들과 친구들의 언제 나올거냐고
친척들과 친구들의 언제 나올거냐고
親戚與朋友都在問什麼時候會出來
데뷔 언제할 거냐고 하는 그런 그 질문 들이었다
데뷔 언제할 거냐고 하는 그런 그 질문 들이었다
問我什麼時候要出道 就是那樣的問題
나는 답을 할 수가 없었다
我回答不出來
왜냐면 나도 모르니까
왜냐면 나도 모르니까
因為我也不清楚
나도 그 답을 알 수 없으니까
我也無法知道那個答案
나도 그 답을 알 수 없으니까
我也無法知道那個答案
자신감과 나에 대한 확신을 갖고
雖然帶著自信與對我的確信
이 곳에 왔지만
이 곳에 왔지만
來到這地方
나를 기다리던 건 정말 다른 현실
나를 기다리던 건 정말 다른 현실
等待我的 真的是不同的現實
아직도 3년이 지난 지금도
아직도 3년이 지난 지금도
到現在過去3年的今天
내가 나가면 가요계를 정복해버리겠다
내가 나가면 가요계를 정복해버리겠다
要是我出場的話就要去征服歌謠界
할 수 있을 것 같다 이런 확신을 찾다가도
할 수 있을 것 같다 이런 확신을 찾다가도
應該是能夠做到 在尋找這種確信的時候
막상 PD님들과 선생님들께 혼나고 나면
막상 PD님들과 선생님들께 혼나고 나면
實際上被PD們與老師們訓的話
내가 정말 아무것도 아닌 것 같은
내가 정말 아무것도 아닌 것 같은
我好像真的什麼都不是了
정말 먼지밖에 안된것 같은 그런 기분
정말 먼지밖에 안된것 같은 그런 기분
真的只有像灰塵一樣的那種心情
꼭 마치 내 앞에 푸르른 바다가 있다가도
꼭 마치 내 앞에 푸르른 바다가 있다가도
就好像即使在我面前有蔚藍的大海
뒤를 돌아보면 황량한 사막이 날 기다리는 것 같은 그 기분
뒤를 돌아보면 황량한 사막이 날 기다리는 것 같은 그 기분
回頭望去卻像是荒涼沙漠般的日子在等待我的那感覺
정말 그런 모래시계같은 기분에서
真的就像是沙漏一樣的心情
그 기분 속에서
그 기분 속에서
在那種心情裡
나는 내 연습생 3년을 보냈다
나는 내 연습생 3년을 보냈다
我度過了我3年的練習生生活
그리고 나는 지금 데뷔를 앞두고 있다
還有我現在馬上就要出道了
네가 데뷔를 하더라도
네가 데뷔를 하더라도
而且就算你出道了
아마 다른 바다와 다른 사막이 나를 기다리고 있을 것이다
아마 다른 바다와 다른 사막이 나를 기다리고 있을 것이다
恐怕還有不同的海洋與不同的沙漠正在等著我
그치만 조금도 두렵지 않다
不過我一點也不害怕
분명 지금 나를 만든건
분명 지금 나를 만든건
分明是現在造就了我
지금 내가 본 바다와 그 사막이니까
因為現在我看到了大海與那片沙漠
절대 잊지 않을 것이다
지금 내가 본 바다와 그 사막이니까
因為現在我看到了大海與那片沙漠
절대 잊지 않을 것이다
絕對不會忘記的
내가 봤던 그 바다와 그 사막을
我看過的那片大海與 那片沙漠
내가 봤던 그 바다와 그 사막을
我看過的那片大海與 那片沙漠
나는 연습생이니까
因為我是練習生啊