BTS - Blue & Grey (歌詞)
Where is my angel
하루의 끝을 드리운
一天的盡頭很灰暗
Someone come and save me, please
지친 하루의 한숨뿐
疲憊的一天只有嘆息
사람들은 다 행복한가 봐
人們好像都很幸福的樣子
Can you look at me? Cuz I am blue & grey
거울에 비친 눈물의 의미는
鏡子裡映出的眼淚的意義是
웃음에 감춰진 나의 색깔 blue & grey
隱藏在笑容背後的我的顏色 blue & grey
어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어
也不知道是從哪裡開始就出錯了
나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표
我從小時候在腦海中就有了藍色的問號
어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지
也不知道為什麼要如此激烈的活著
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
But 回頭一看 在這裡呆呆地站著
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
把我吞噬掉的那陰森黑暗的影子
여전히도 파란색 물음표는
依然還是藍色的問號
과연 불안인지 우울인지
究竟是不安還是憂鬱
어쩜 정말 후회의 동물인지
怎麼辦 還真是會後悔的動物
아니면은 외로움이 낳은 나일지
不然就是孤獨造就了我
여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
依舊不知道 瑟瑟發抖的 blue
잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
盼望不會被蠶食 終會找到出口
I just wanna be happier
차가운 날 녹여줘
將冰冷的我融化
수없이 내민 나의 손
伸出無數次的我的手
색깔 없는 메아리
沒有顏色的回音
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
I just wanna be happier
이것도 큰 욕심일까
這也是很大的奢望嗎
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
走在寒冷冬天的街頭時感受到的
빨라진 심장의 호흡 소릴
漸快的心臟呼吸聲
지금도 느끼곤 해
現在也感覺到了
괜찮다고 하지 마
不要說沒關係
괜찮지 않으니까
因為不是沒關係
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
拜託 不要讓我獨自一人 太痛苦了
늘 걷는 길과 늘 받는 빛
老是走的路與老是照到的光
But 오늘은 왠지 낯선 scene
But 今天不知為何陌生的 scene
무뎌진 걸까 무너진 걸까
是鈍了呢 還是倒塌了
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
但是確實很沉重 這塊鐵塊
다가오는 회색 코뿔소
即將到來的灰犀牛
초점 없이 난 덩그러니 서있어
毫無焦點的我孤零零地佇立著
나답지 않아 이 순간
一點都不像我 這瞬間
그냥 무섭지가 않아
一點都不感到懼怕
난 확신이란 신 따위 안 믿어
我確信我是不相信神什麼的
색채 같은 말은 간지러워
色彩般的話語令人發癢
넓은 회색지대가 편해
寬闊的灰色地帶很自在
여기 수억 가지 표정의 grey
這裡有數億種表情的 grey
비가 오면 내 세상
如果下雨 我的世界
이 도시 위로 춤춘다
就會在這城市跳著舞
맑은 날엔 안개를
晴朗天氣裡的霧氣
젖은 날엔 함께 늘
在溼答答的日子一起
여기 모든 먼지들 위해 축배를
為在這裡的所有灰塵舉杯慶祝
I just wanna be happier
내 손의 온길 느껴줘
感受到我手中的溫度
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
因為不夠溫暖 所以更需要你
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
먼 훗날 내가 웃게 되면
如果遙遠的將來我可以笑出來
말할게 그랬었다고
我會說出來的
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
把漂浮在空中的話悄悄撿起收了起來
이제 새벽잠이 드네 good night
現在凌晨要睡了 good night
하루의 끝을 드리운
一天的盡頭很灰暗
Someone come and save me, please
지친 하루의 한숨뿐
疲憊的一天只有嘆息
사람들은 다 행복한가 봐
人們好像都很幸福的樣子
Can you look at me? Cuz I am blue & grey
거울에 비친 눈물의 의미는
鏡子裡映出的眼淚的意義是
웃음에 감춰진 나의 색깔 blue & grey
隱藏在笑容背後的我的顏色 blue & grey
어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어
也不知道是從哪裡開始就出錯了
나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표
我從小時候在腦海中就有了藍色的問號
어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지
也不知道為什麼要如此激烈的活著
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
But 回頭一看 在這裡呆呆地站著
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
把我吞噬掉的那陰森黑暗的影子
여전히도 파란색 물음표는
依然還是藍色的問號
과연 불안인지 우울인지
究竟是不安還是憂鬱
어쩜 정말 후회의 동물인지
怎麼辦 還真是會後悔的動物
아니면은 외로움이 낳은 나일지
不然就是孤獨造就了我
여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
依舊不知道 瑟瑟發抖的 blue
잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
盼望不會被蠶食 終會找到出口
I just wanna be happier
차가운 날 녹여줘
將冰冷的我融化
수없이 내민 나의 손
伸出無數次的我的手
색깔 없는 메아리
沒有顏色的回音
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
I just wanna be happier
이것도 큰 욕심일까
這也是很大的奢望嗎
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
走在寒冷冬天的街頭時感受到的
빨라진 심장의 호흡 소릴
漸快的心臟呼吸聲
지금도 느끼곤 해
現在也感覺到了
괜찮다고 하지 마
不要說沒關係
괜찮지 않으니까
因為不是沒關係
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
拜託 不要讓我獨自一人 太痛苦了
늘 걷는 길과 늘 받는 빛
老是走的路與老是照到的光
But 오늘은 왠지 낯선 scene
But 今天不知為何陌生的 scene
무뎌진 걸까 무너진 걸까
是鈍了呢 還是倒塌了
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
但是確實很沉重 這塊鐵塊
다가오는 회색 코뿔소
即將到來的灰犀牛
초점 없이 난 덩그러니 서있어
毫無焦點的我孤零零地佇立著
나답지 않아 이 순간
一點都不像我 這瞬間
그냥 무섭지가 않아
一點都不感到懼怕
난 확신이란 신 따위 안 믿어
我確信我是不相信神什麼的
색채 같은 말은 간지러워
色彩般的話語令人發癢
넓은 회색지대가 편해
寬闊的灰色地帶很自在
여기 수억 가지 표정의 grey
這裡有數億種表情的 grey
비가 오면 내 세상
如果下雨 我的世界
이 도시 위로 춤춘다
就會在這城市跳著舞
맑은 날엔 안개를
晴朗天氣裡的霧氣
젖은 날엔 함께 늘
在溼答答的日子一起
여기 모든 먼지들 위해 축배를
為在這裡的所有灰塵舉杯慶祝
I just wanna be happier
내 손의 온길 느껴줘
感受到我手中的溫度
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
因為不夠溫暖 所以更需要你
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
먼 훗날 내가 웃게 되면
如果遙遠的將來我可以笑出來
말할게 그랬었다고
我會說出來的
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
把漂浮在空中的話悄悄撿起收了起來
이제 새벽잠이 드네 good night
現在凌晨要睡了 good night