BTS - Rain (歌詞)
(비가 오는 짙은 색 서울 그 위에)
(在下著雨的深色首爾那上空)
달리는 차들, 사방에 꿈틀대는 우산들
달리는 차들, 사방에 꿈틀대는 우산들
奔馳的車輛 四方而來熙熙攘攘的雨傘們
날씨는 흐림 공기는 맑음
天氣陰沉沉 空氣很清新
(저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진)
(那場雨停了 在積水上面照映著)
연회색 배경의 난 왜 여기 멈춰 섰을까
연회색 배경의 난 왜 여기 멈춰 섰을까
淺灰色背景的我 為什麼在這停了下來
생각이 많은 건지 없는 건지 잘 몰라
是想太多了還是沒有在想不太清楚
바깥이 환해졌을 때쯤 잠에서 깨
當外頭變得明亮時睡醒過來
피곤에 찌든 손으로 연신 머리를 쓸어대
피곤에 찌든 손으로 연신 머리를 쓸어대
用疲憊不已的手輕輕撓了撓頭髮
지난 밤 완성치 못한 노래의 메모장
지난 밤 완성치 못한 노래의 메모장
前一晚沒有完成的歌曲Memo紙
오늘은 끝낸다
오늘은 끝낸다
要在今天結束
눈 질끈 감고 한숨 푹 쉬어보네
눈 질끈 감고 한숨 푹 쉬어보네
卻緊閉眼睛深嘆口氣休息了起來
뭐라 변명해? 말 지어보네
뭐라 변명해? 말 지어보네
該怎麼辯解呢? 編起了理由
어차피 못한 거 그냥 아무 말이나 지어 보내
어차피 못한 거 그냥 아무 말이나 지어 보내
反正是做不到了那就什麼理由都隨便說吧
시선을 돌린 창 밖은 온통 회색 빛
시선을 돌린 창 밖은 온통 회색 빛
把視線轉向窗外面是一片灰色的光
회색 시의 회색 빌딩, 회색 길 위의 회색 비
회색 시의 회색 빌딩, 회색 길 위의 회색 비
灰色市容 灰色大樓 在灰色路上灰色的雨
이 세상 모든 게 느려
이 세상 모든 게 느려
這世界一切都變慢了
잠에서 깬 동생 자꾸 말끝을 흐려
잠에서 깬 동생 자꾸 말끝을 흐려
睡醒來的弟弟總是話說得含糊不清
죄 없는 냉장고 또 열었다 닫어
無罪的冰箱開了又關 關了又開
밀려온 알 수 없는 허전함에
湧來了無法理解的空虛感
일단 나가야겠다고 생각하지
일단 나가야겠다고 생각하지
"還是先出去吧"這樣想著
우산도 하나 없이
우산도 하나 없이
連一支雨傘也沒有
선명해 비들이 세상에 닿는 소리
선명해 비들이 세상에 닿는 소리
清晰聽見了雨滴落到世間的聲音
피식 웃어, 최고의 배경 음악
피식 웃어, 최고의 배경 음악
噗哧的笑聲是最佳的背景音樂
미친놈처럼 콧노래를 흥얼거린다
미친놈처럼 콧노래를 흥얼거린다
像個瘋子一樣哼著小調哼唱著
몇 시일까
幾點了?
몇 시일까
幾點了?
비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
在下著雨的深色首爾那上空
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
依舊無法入睡的我變得混濁不清
저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
那場雨停了 在積水上面照映著
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
今天格外將更落魄的我勾勒出來
oh oh (Rain)
oh oh (Rain)
비 내리는 밤
雨 下著的夜
창문을 노크 하는 비는 때리지 마음을
창문을 노크 하는 비는 때리지 마음을
敲打著窗戶 雨打進了心裡面
시큰한 어깨를 잡고 확인한 문자 “요즘 어때?”
시큰한 어깨를 잡고 확인한 문자 “요즘 어때?”
抓著痠痛的肩膀 確認一下訊息 "最近如何?"
친구의 안부문자는 나를 감성에 젖게
朋友的問候短訊讓我浸濕在感性之中
만들지 눅눅한 빗방울의 향기를
만들지 눅눅한 빗방울의 향기를
製造出濕漉漉雨水的香氣
맡으며 기지개를 편 다음 난 화장실로 간 뒤
맡으며 기지개를 편 다음 난 화장실로 간 뒤
在邊伸著懶腰接下來我到了洗手間之後
잠에서 덜 깬 거울 속 내게 인사한 뒤
잠에서 덜 깬 거울 속 내게 인사한 뒤
還沒睡醒 在鏡子裡向我打聲招呼後
만날 사람도 없는데 괜히 더 길게 샤워를 하지
만날 사람도 없는데 괜히 더 길게 샤워를 하지
沒有要約見面的人卻無故地洗了個更長的澡
숙소 밖 여전히 비는 내리네
宿舍外面依舊還下著雨呢
갈 곳도 딱히 없는데 우산을 챙긴 채
갈 곳도 딱히 없는데 우산을 챙긴 채
連要去的地方都沒有卻還是帶著雨傘
처벅처벅 걸어 정처 없이
처벅처벅 걸어 정처 없이
隨地到處走著 漫無目的地
더러워진 신발에 비는 존재를 알리듯 흔적을 새기네
더러워진 신발에 비는 존재를 알리듯 흔적을 새기네
髒兮兮的鞋子上 雨如同要告知存在般地留下了印痕
이처럼 난 너에게 비처럼 흔적을 새긴 사람일까
像這樣我對你就像雨一樣是個留下了印痕的人嗎
이처럼 난 너에게 비처럼 흔적을 새긴 사람일까
像這樣我對你就像雨一樣是個留下了印痕的人嗎
그게 아니라면 갑자기 내린 소나기처럼
不是這樣的話 那就像突如其來的陣雨一樣
그저 왔다가는 존재는 아닐까
그저 왔다가는 존재는 아닐까
就只是個來了又走的存在不是嗎
비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
在下著雨的深色首爾那上空
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
依舊無法入睡的我變得混濁不清
저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
那場雨停了 在積水上面照映著
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
今天格外將更落魄的我勾勒出來
oh oh (Rain)
oh oh (Rain)
몸을 일으켜 찌뿌둥하다고 느낄 쯤 창문을 볼 때
起身後有著不太舒服的感覺 在看向窗外時
내 몸을 예상이라도 한 듯 비가 내리고 있네
如我的身體早已預想到似的正在下著雨呢
창문에 맺혀 있는 빗물들
창문에 맺혀 있는 빗물들
在窗戶上積起的雨水
바라보며 느끼지 마치 내 마음속을 흐른 눈물들
바라보며 느끼지 마치 내 마음속을 흐른 눈물들
看著就能感受到 就像是我心裡面流淌的淚水
미묘함 뒤로 밖을 보면 내 상황 같애
這微妙的背後 外面看起來就像我的情況
선율같이 내리는 비에 모두 다 안단테
在如旋律落下的雨中 一切都是Andante
준비를 하고 나가,
준비를 하고 나가,
準備好就要出去了
내 인상처럼 구겨진 우산을 쫙 펴고
내 인상처럼 구겨진 우산을 쫙 펴고
把如我印象般滿是皺褶的雨傘撐開
걸으며 빗소릴 듣는 순간
걸으며 빗소릴 듣는 순간
邊走邊聽著雨聲的瞬間
이 비는 누굴 위해서 내리는 걸까?
이 비는 누굴 위해서 내리는 걸까?
這場雨究竟是為了誰而下的呢?
쓸쓸한 회색 시멘트 위 부딪혀 때리는 청각
쓸쓸한 회색 시멘트 위 부딪혀 때리는 청각
在寂寞的灰色水泥上 碰撞出拍打的聽覺
Come slow down
비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
在下著雨的深色首爾那上空
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
依舊無法入睡的我變得混濁不清
저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
那場雨停了 在積水上面照映著
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
今天格外將更落魄的我勾勒出來
oh oh
oh oh
나 이 비가 멎어도 저 구름이 걷혀도
我 即使這場雨停了 即使那片雲散去了
우두커니 서 있어
우두커니 서 있어
還是呆愣地站在那
이 모습 그대로
就用這副模樣
아무 말도 않은 채
什麼話也不說
세상을 내려다봐
俯瞰著這世界
이 모습 그대로
就用這副模樣
아무 말도 않은 채
什麼話也不說
세상을 내려다봐
俯瞰著這世界
거긴 아름답지 못한 내가 날 보고 있어
就在那裡看著一點都不美麗的我自己
In this Rain
In this Rain
In this Rain
In this Rain