BTS - 134340 (歌詞)
그럴 수만 있다면 물어보고 싶었어
如果只能這樣的話 很想要問一問
그때 왜 그랬는지 왜 날 내쫓았는지
當時為什麼那樣子 為什麼將我驅逐
어떤 이름도 없이 여전히 널 맴도네
沒有任何的名字 依舊會為你而旋轉
작별이 무색해 그 변함없는 색채
告別是無色的 那個沒有改變的顏色
나에겐 이름이 없구나
原來我是沒有名字的阿
나도 너의 별이었는데
我也曾經是你的星星呢
넌 빛이라서 좋겠다
也希望你能夠閃耀著
난 그런 널 받을 뿐인데
我只是接受那樣的你而已
무너진 왕성에
倒塌的城牆裡
남은 명이 뭔 의미가 있어
剩下的人又有什麼意義
죽을 때까지 받겠지
到死為止前都得接受
니 무더운 시선
你熾熱的視線
아직 난 널 돌고 변한 건 없지만
現在的我圍繞著你 雖然沒有改變
사랑에 이름이 없다면
在愛情裡如果沒了名字
모든 게 변한 거야
一切都將會改變
넌 정말로 Eris를 찾아낸 걸까
你真的有找到了鬩神星嗎?
말해 내가 저 달보다 못한 게 뭐야
說阿 我比那個月球還差的是什麼?
Us는 U의 복수형일 뿐
Us是U的複數形式而已
어쩌면 거기 처음부터 난 없었던 거야
也許那裡打從一開始就沒有我在了
언젠가 너도 이 말을 이해하겠지
總有一天你也會理解這些話的
나의 계절은 언제나 너였어
我的季節從來都一直是你
내 차가운 심장은 영하 248도
我寒冷的心臟是零下248度
니가 날 지운 그 날 멈췄어 Damn
你把我抹去的那天我便停止了 Damn
난 맴돌고만 있어
我 只是在徘徊著
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(我錯過了你 我失去了你)
난 헛돌고만 있어
我 只是在空轉著
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
한때는 태양의 세계에 속했던
曾一度是屬於在太陽的世界裡
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(歌曲停止了 歌曲停住了)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
星星的心臟裡就只剩下悶暗的濃霧
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
어제와는 그리 다를 건 없네 ay
像和昨日那樣沒有什麼區別 ay
똑같은 일상 속에 딱 너만 없네 ay
同樣的日常裡面就只有你不在 ay
분명 어제까지는 함께였는데 ay
分明從昨日為止都還在一起 ay
무서울 정도로 똑같은 하루 속엔
同樣到令人害怕的程度的一天裡面
딱 너만 없네
就只有你不在
솔직히 말해 니가 없던 일년쯤
說實在的阿 在沒有你的一年中
덤덤했지 흔히 말하는 미련도
無動於衷 常常地說出的迷戀也
없던 지난 날 이젠 깜빡
什麼過往我現在都忘記了
니 향기 따윈 기억도 안나 잠깐
你的香氣甚至都記不起來了 等等
근데 어디선가 맡아봤던 향순데 ay
但是好像在哪裡似曾相似的香水 ay
기억이 어렴풋이 피어날 즘에 ay
記憶也隱約浮現清晰起來時 ay
저기 저기 고개를 돌려보니
那個 那個 轉過頭來看一下
환하게 웃으며 다가오는 니 옆엔 그
帶著燦爛的笑容迎面而來到你身邊 那個…
(안녕?) 안녕
(你好? ) 你好
(어떻게 지내? ) 나는 뭐 잘 지내
(過得怎麼樣?) 我就那樣過得很好
왠지 터질듯한 내 심장과는 달리
和不知為何會爆炸的我的心臟 不同
이 순간 온도는 영하 248
這瞬間溫度是零下248度
난 맴돌고만 있어
我 只是在徘徊著
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(我錯過了你 我失去了你)
난 헛돌고만 있어
我 只是在空轉著
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
한때는 태양의 세계에 속했던
曾一度是屬於在太陽的世界裡
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(歌曲停止了 歌曲停住了)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
星星的心臟裡就只剩下悶暗的濃霧
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
난 맴돌고만 있어
我 只是在徘徊著
(안개 너머의 여전히 미소 띤 널 지켜보지
(越過了濃霧依舊會看著你綻放著笑容
의미도,너도,다 없는 불규칙 내 궤도의 현실)
意義也,你也,全都沒有不規則是我軌道上的現實)
난 헛돌고만 있어
我 只是在空轉著
(너에겐 기억하기 힘든 숫자와 어둠의 pluto
(對你是很難去記住的數字與黑暗的冥王星
그래도 계속 난 너의 주위를 맴돌겠지 damn
即便如此我也會繼續在你的周圍旋轉著damn)
난 맴돌고만 있어
我 只是在徘徊著
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(我錯過了你 我失去了你)
난 헛돌고만 있어
我 只是在空轉著
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
한때는 태양의 세계에 속했던
曾一度是屬於在太陽的世界裡
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(歌曲停止了 歌曲停住了)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
星星的心臟裡就只剩下悶暗的濃霧
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
如果只能這樣的話 很想要問一問
그때 왜 그랬는지 왜 날 내쫓았는지
當時為什麼那樣子 為什麼將我驅逐
어떤 이름도 없이 여전히 널 맴도네
沒有任何的名字 依舊會為你而旋轉
작별이 무색해 그 변함없는 색채
告別是無色的 那個沒有改變的顏色
나에겐 이름이 없구나
原來我是沒有名字的阿
나도 너의 별이었는데
我也曾經是你的星星呢
넌 빛이라서 좋겠다
也希望你能夠閃耀著
난 그런 널 받을 뿐인데
我只是接受那樣的你而已
무너진 왕성에
倒塌的城牆裡
남은 명이 뭔 의미가 있어
剩下的人又有什麼意義
죽을 때까지 받겠지
到死為止前都得接受
니 무더운 시선
你熾熱的視線
아직 난 널 돌고 변한 건 없지만
現在的我圍繞著你 雖然沒有改變
사랑에 이름이 없다면
在愛情裡如果沒了名字
모든 게 변한 거야
一切都將會改變
넌 정말로 Eris를 찾아낸 걸까
你真的有找到了鬩神星嗎?
말해 내가 저 달보다 못한 게 뭐야
說阿 我比那個月球還差的是什麼?
Us는 U의 복수형일 뿐
Us是U的複數形式而已
어쩌면 거기 처음부터 난 없었던 거야
也許那裡打從一開始就沒有我在了
언젠가 너도 이 말을 이해하겠지
總有一天你也會理解這些話的
나의 계절은 언제나 너였어
我的季節從來都一直是你
내 차가운 심장은 영하 248도
我寒冷的心臟是零下248度
니가 날 지운 그 날 멈췄어 Damn
你把我抹去的那天我便停止了 Damn
난 맴돌고만 있어
我 只是在徘徊著
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(我錯過了你 我失去了你)
난 헛돌고만 있어
我 只是在空轉著
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
한때는 태양의 세계에 속했던
曾一度是屬於在太陽的世界裡
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(歌曲停止了 歌曲停住了)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
星星的心臟裡就只剩下悶暗的濃霧
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
어제와는 그리 다를 건 없네 ay
像和昨日那樣沒有什麼區別 ay
똑같은 일상 속에 딱 너만 없네 ay
同樣的日常裡面就只有你不在 ay
분명 어제까지는 함께였는데 ay
分明從昨日為止都還在一起 ay
무서울 정도로 똑같은 하루 속엔
同樣到令人害怕的程度的一天裡面
딱 너만 없네
就只有你不在
솔직히 말해 니가 없던 일년쯤
說實在的阿 在沒有你的一年中
덤덤했지 흔히 말하는 미련도
無動於衷 常常地說出的迷戀也
없던 지난 날 이젠 깜빡
什麼過往我現在都忘記了
니 향기 따윈 기억도 안나 잠깐
你的香氣甚至都記不起來了 等等
근데 어디선가 맡아봤던 향순데 ay
但是好像在哪裡似曾相似的香水 ay
기억이 어렴풋이 피어날 즘에 ay
記憶也隱約浮現清晰起來時 ay
저기 저기 고개를 돌려보니
那個 那個 轉過頭來看一下
환하게 웃으며 다가오는 니 옆엔 그
帶著燦爛的笑容迎面而來到你身邊 那個…
(안녕?) 안녕
(你好? ) 你好
(어떻게 지내? ) 나는 뭐 잘 지내
(過得怎麼樣?) 我就那樣過得很好
왠지 터질듯한 내 심장과는 달리
和不知為何會爆炸的我的心臟 不同
이 순간 온도는 영하 248
這瞬間溫度是零下248度
난 맴돌고만 있어
我 只是在徘徊著
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(我錯過了你 我失去了你)
난 헛돌고만 있어
我 只是在空轉著
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
한때는 태양의 세계에 속했던
曾一度是屬於在太陽的世界裡
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(歌曲停止了 歌曲停住了)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
星星的心臟裡就只剩下悶暗的濃霧
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
난 맴돌고만 있어
我 只是在徘徊著
(안개 너머의 여전히 미소 띤 널 지켜보지
(越過了濃霧依舊會看著你綻放著笑容
의미도,너도,다 없는 불규칙 내 궤도의 현실)
意義也,你也,全都沒有不規則是我軌道上的現實)
난 헛돌고만 있어
我 只是在空轉著
(너에겐 기억하기 힘든 숫자와 어둠의 pluto
(對你是很難去記住的數字與黑暗的冥王星
그래도 계속 난 너의 주위를 맴돌겠지 damn
即便如此我也會繼續在你的周圍旋轉著damn)
난 맴돌고만 있어
我 只是在徘徊著
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(我錯過了你 我失去了你)
난 헛돌고만 있어
我 只是在空轉著
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)
한때는 태양의 세계에 속했던
曾一度是屬於在太陽的世界裡
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(歌曲停止了 歌曲停住了)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
星星的心臟裡就只剩下悶暗的濃霧
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(你抹去了我 你遺忘了我)